今天来给大家分享一下关于东坡苏轼的全诗及翻译及赏析(东坡 苏轼古诗翻译)的问题,以下是对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。
东坡苏轼的全诗及翻译及赏析
唐宋八大家中的苏轼,字子瞻、号东坡居住在北宋的建康(今江苏南京),以文学家、书画家、政治家的身份蜚声天下。他的诗文不仅富有感情,表达深刻,而且语言流畅,情趣横生。以下是他的几首脍炙人口的诗作:
《江城子·密州出猎》
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
翻译:老夫发了疯似的,左手牵着黄狗,右手提着蓝色的弓,头戴锦帽,身穿貂裘,率领千骑穿越平原。此次出行是为了实现对倾城的承诺,亲自猎杀老虎,也为看看孙郎。喝了不少酒,胸中胆子越发豁达,头发已略带霜色,但也并不在意。我现在担任节度使,何时才能托付那个能得天下之材的冯唐?像满月一样挽着雕弓,往西北方向望去,枪杆子里出政权。
赏析:这首诗是苏轼借口出猎所作,却写出自己对前程的渴望和对恋人的思念。诗歌的结构严谨,使用了“纵虎彀中”,“西北望”等典型的宋词写法,也是苏轼的经典之作。行文简练明了,表现了诗人即使年事已高,依然有蓬勃朝气的生命力和对理想的执著追求,流露出英雄气概和对美好生活的向往。
《水调歌头·丙辰中秋》
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
翻译:那明月何时才会出现?我举起酒杯问天空,却不知道天上宫殿的寂静与今夜是何年。我想乘着风儿回家,又害怕那琼楼玉宇的高处会让我因寒冷而无法承受。在这个时候跳舞,并玩弄我的清影,就像在人间没有烦恼般自在。
赏析:这首诗是苏轼对生命深刻感悟的抒发。他借用了月亮寓意的隐喻,流露出他在思考人生的追求和意义。启示人们要珍惜现有的生命,在坚信理想的同时,主动去努力自我提升。
《赤壁·滚滚长江东逝水》
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。
翻译:滔滔江水顺流东去,波涛淘尽了一代又一代的英雄人物。尘世中是非成败转瞬即逝,青山却依旧屹立,夕阳已屡次落下。在江边,一名已白发的老人,是一位垂钓或伐木的渔樵人,处于秋月初春,喜欢感受自然美景。当两个认识的人开启了酒界时,古今中自由的人们与事物,都以嬉笑谈笑的方式聚集在一起。
赏析:这首诗是苏轼以赤壁之战为背景,从人文和自然环境方面为人们呈现出一幅宽广而悠远的画卷。从流水到青山,从英雄的成败到恶熟,老年人的这首诗歌,蕴藏着“故事中事,笑傲风中的”智慧和趣味。苏轼融儒雅风范与亲民化语言,咏史又讲故事,使人们更加认识到生命的残短和宝贵,并明白要懂得珍惜。
以上就是关于东坡苏轼的全诗及翻译及赏析(东坡 苏轼古诗翻译)问题和相关问题的解答了,东坡苏轼的全诗及翻译及赏析(东坡 苏轼古诗翻译)的问题希望对你有用!